Keine exakte Übersetzung gefunden für مقدم طلب البراءة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقدم طلب البراءة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • PNP: Philippine National Police (Police nationale des Philippines)
    • النظر في الطلبات المقدمة لمنح براءات تمليك الاختراعات وتسجيل النماذج الخدماتية والتصاميم الصناعية؛
  • Les demandeurs de brevet doivent divulguer l'invention d'une manière suffisamment claire et complète pour qu'une personne du métier puisse l'exécuter, et ils peuvent être requis d'indiquer la meilleure manière d'exécuter l'invention connue de l'inventeur à la date du dépôt ou, dans le cas où la priorité est revendiquée, à la date de la priorité de la demande (art. 29).
    ويتعين على مقدمي طلبات البراءات الكشف عن المخترعات بصورة كاملة وتتسم بالوضوح الكافي الذي يتيح لشخص متمرس في الصنعة من تنفيذ الاختراع، وقد يطلب إليهم توضيح أفضل طريقة يعرفونها لتنفيذه، عند تقديمهم للطلب، أو في تاريخ الأولوية الوارد في الطلب، في الحالات التي تشترط فيها الأولوية (المادة 29).
  • Enfin, le déposant d'une demande de brevet doit divulguer l'invention d'une manière suffisamment claire et complète pour qu'une personne du métier puisse l'exécuter, et il peut être tenu d'indiquer la meilleure manière d'exécuter l'invention connue de l'inventeur à la date du dépôt ou, dans les cas où la priorité est revendiquée, à la date de priorité de la demande (art. 29).
    وأخيرا يتعين على مقدمي طلبات البراءات الكشف عن المخترعات بدرجة من الوضوح والشمولية تكفي للسماح لشخص متمرس في الصنعة بتنفيذ الاختراع، وقد يطلب إليهم توضيح أفضل طريقة يعرفونها لتنفيذه، عند تقديمهم الطلب، أو في تاريخ الأولوية الوارد في الطلب، في الحالات التي تشترط فيها الأولوية (المادة 29).
  • Ainsi, il est possible, dans certains États, de créer une sûreté sur une demande de brevet avant la délivrance du brevet lui-même.
    فعلى سبيل المثال، يمكن في بعض الدول إنشاء حق ضماني في طلب مقدّم للحصول على براءة اختراع قبل إصدار تلك البراءة.
  • Dans la réponse officielle du Japon, on affirme qu'il est impossible de dire si la peine est invariablement suspendue: "Si une demande de bénéficier du droit de faire appel ou d'être rejugé, d'avoir recours à un appel extraordinaire ou à une pétition ou une recommandation de grâce est formulée [après que le jugement définitif a été rendu dans le cadre de la prodédure d'appel], le délai prévu prévu pour achever la procédure et la durée pendant laquelle les jugements prononcés à l'encontre des co-accusés, s'il y en a, restent non définitifs ne seront pas calculés de la même manière … un appel lancé à des organes internationaux n'a pas d'influence légale sur la procédure d'application de la peine de mort.
    ويمكن لأي سجين في طابور انتظار الإعدام أن يطلب إعادة محاكمته، ولكن المحكمة تقوم فقط أثناء هذا الإجراء بالنظر فيما إذا كانت هناك أدلة جديدة وجلية تبرهن على براءة مقدّم الطلب أو على أن الجريمة التي ارتكبها تستحق حكما أخف.
  • Dans ce cadre, les demandeurs de brevets seront tenus d'indiquer la source ou le pays d'origine des ressources génétiques et des connaissances traditionnelles connexes utilisées dans leur invention, d'obtenir un consentement préalable donné en connaissance de cause, de partager les avantages découlant de ces inventions et d'apporter la preuve qu'ils ont respecté ces exigences;
    وفي هذا الإطار، يجب أن يُطلب من المتقدمين بطلبات الحصول على براءات اختراع أن يفصحوا في هذه الطلبات عن مصدر و/أو بلد منشأ الموارد الجينية وما يتصل بذلك من معارف تقليدية استخدمت في اختراعاتهم؛ وأن يحصلوا على موافقة مسبقة عن علم؛ وأن يتقاسموا المنافع التي تعود بها هذه الاختراعات؛ وأن يقدموا الدليل على التزام مقدمي طلبات الحصول على براءات اختراع بهذه الشروط.